Slovník islandsko-český verze 1.1

28. července 2007 v 23:53 | Lenka |  slovník islandsko-český
Tak jsem se rozhodla spustit první verzi slovníku. Je to pracovní verze, zatím bez gramatických podrobností, postupně budu slovíčka přidávat, a podle toho bude nazvaná verze, s datem aktualizace.
Bude to tedy pořád v jednom článku, aby to bylo pohromadě.
Možná to ještě rozdělím tématicky, ale to se uvidí.

berserkjasveppur m. - Amanita muscaria - Muchomůrka červená (kvk. á tékkn.)
bleia f. plena
bleikur adj. růžový
flaska f. - flaška, láhev
fylla (-ti, -t) + ak. v. naplnit
gauka v. doporučit
grís m. prase (hk á tékknesku)
goðafræði f. bájesloví, mythologie,
guðfræði f. bohosloví, theologie,
hitta v. potkat se
hlakka v. těšit se
kenna (-di, -t) v. učit
kíkja (-ti, -t) v. podívat se
klæða (-ddi -tt) + ak. obléci klæða sig
kona f. žena
kýr f. kráva
kærasti m. milenec, přítel, snoubenec, dosl. nejdražší
kærasta f. milenka, přítelkyně, snoubenka, dosl. nejdražší
naðra f. zmije
óléttur adj. těhotný ólétt - těhotná, obtěžkaná (v isl. smylslu, ó = zápor létt = lehká)
reiðhjól n. jízdní kolo
skóli m. - škola (kvk á tékknesku)
smokkur m. kondom, prezervativ
snúra f. - šňůra
taska f. - taška
tölva f. počítač
vona v. doufat
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Vilém Vilém | 29. července 2007 v 20:13 | Reagovat

Se přiznám, že z toho nejsem moudrý. Nemělo by se spiše začít věcmi, jako popis domova, těla a pod?

Výslovnost mi také není jasná :-(

2 Lenka Lenka | 29. července 2007 v 21:03 | Reagovat

na výslovnost tu jsou linky. bez poslechu to nejde. přidávat budu postupně věci, tak jak se je budu učit. Popis těla by mohl být brzy. :-)

3 Vilém Vilém | 30. července 2007 v 13:25 | Reagovat

Tak to jsem v kýblu haha.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama